Onze Japan reisspecialist Nina maakt uw reis graag 100% op maat
Tokoname is een van van de 'Six Ancient Kilns' . Elk van deze dorpen heeft een eigen rijke keramiekhistorie en herbergt een aantal families die al generaties lang pottenbakkers zijn. Zo ook in Tokoname. In het dorp bevinden zich tientallen pottenbakkerswerkplaatsen, vaak met galerie, die dagelijks zijn geopend. Bij veel werkplaatsen kun je gewoon even binnenwippen om te kijken wie er aan het werk is. Uiteraard hebben we afspraken staan met verschillende kunstenaars om te praten over hun werk en samen met ze aan de slag te gaan.
De keramiekproductie in Tokoname begon al rond de Heian-periode (794 –1185) en groeide uit tot een belangrijk centrum. Tokoname stond toen vooral bekend om zijn robuuste steengoed, vaak gebruikt voor opslagkruiken. Later breidde de productie zich uit naar meer verfijnd servies. Tijdens de Meiji-periode (1868–1912), werden industriële keramiektechnieken zoals deze buizen geïntroduceerd.
Tokoname is een van van de 'Six Ancient Kilns' . Elk van deze dorpen heeft een eigen rijke keramiekhistorie en herbergt een aantal families die al generaties lang pottenbakkers zijn. Zo ook in Tokoname. In het dorp bevinden zich tientallen pottenbakkerswerkplaatsen, vaak met galerie, die dagelijks zijn geopend. Bij veel werkplaatsen kun je gewoon even binnenwippen om te kijken wie er aan het werk is. Uiteraard hebben we afspraken staan met verschillende kunstenaars om te praten over hun werk en samen met ze aan de slag te gaan.
De keramiekproductie in Tokoname begon al rond de Heian-periode (794 –1185) en groeide uit tot een belangrijk centrum. Tokoname stond toen vooral bekend om zijn robuuste steengoed, vaak gebruikt voor opslagkruiken. Later breidde de productie zich uit naar meer verfijnd servies. Tijdens de Meiji-periode (1868–1912), werden industriële keramiektechnieken zoals deze buizen geïntroduceerd.
Dag 1: Aankomst Tokoname / ontvangst door lokale gids & wandeling langs 'Pottery Path' en bezoek Tounomori (museum & instituut)
Dag 2: Tokoname / ochtend: bezoek Kenzan-gama & Hokujiyo-gama studio's, Kyusu demonstratie door Meester Hokujyo Shimizu & middag: workshop Kyusu
Dag 3: Takoname/ ochtend: Inlay workshop en Big Plate workshop demonstratie & middag: workshop Kyusu maken (deel 2)
Dag 4: Tokoname - bezoek Inax tegelmuseum - einde arrangement
In de ochtend komt u aan in Nagoya en wordt u opgewacht door uw chauffeur die u naar Tokoname brengt. Hier wacht mevrouw Kazuko-san u op in haar Hill House aan de rand van het pittoreske dorp, geplakt aan een buitenwijk van de grote stad Nagoya. De groep wordt verdeeld over meerdere Japanse particuliere huizen.
In de middag krijg je een rondleiding door Mevrouw Kazuko door het dorpje en bezoek je al heel wat werkplaatsen en het Tounomori Museum. In de avond is er plek gemaakt in een bijzonder restaurant dat vroeger een pottenbakkerswerkplaats was.
Tokoname is een van de zes oude keramieksteden van Japan, bekend als de "Rokuyō". De keramiekproductie in Tokoname begon trouwens al rond de Heian-periode (794 –1185) en groeide uit tot een belangrijk centrum. Tokoname stond toen vooral bekend om zijn robuuste steengoed, vaak gebruikt voor opslagkruiken. Later breidde de productie zich uit naar meer verfijnd servies. Tijdens de Meiji-periode (1868–1912), werden industriële keramiektechnieken zoals deze buizen geïntroduceerd.
In de ochtend bezoekt u verschillende werkplaatsen en pottenbakkers zoals Kenzan-gama & Hokujiyo-gama en geeft de kyusu theepot-meester Shimizu Hokujyo een demonstratie van twee uur hoe hij zijn beroemde kyusu in elkaar zet met de klei uit deze omgeving. Na de lunch mag u zelf aan de slag in de werkplaats onder begeleiding van de meester en eventuele assistent. Een vertaler is aanwezig. Vandaag maakt u de losse onderdelen. Morgen zet u deze verder aan elkaar.
In de ochtend maakt u kennis met twee pottenbak-meesters. De eerste is Katsuo Mizukami die uitleg geeft over zijn manier van werken, waar hij zijn inspiratie vandaan heeft en geeft hij een demonstratie inlegwerk. De tweede meester is Koichiro Takeuchi. Hij geeft een demonstratie schalen maken op zijn karakteristieke manier. In de middag is het tijd voor het afmaken van uw eigen kyusu - theepot. Zodra ze klaar zijn worden ze verder gedroogd en gebakken. Na de stook wordt je eigen kyusu verpakt en naar je huis opgestuurd! Het droegen en het bakken duurt natuurlijk een tijdje net als het versturen van het pakketje naar Europa. Er gaat dus enige tijd overheen voordat je je eigen kyusu thuis kan vasthouden.
Onze Dimsum Japan reisspecialist kiest fijne liefst karakteristieke hotels uit voor u. Wilt u meer comfort of een verblijf op een écht onvergetelijke locatie? Kijk dan naar onze extra comfortabele opties.
Heeft uw ruimte voor nog meer beleving? Dan kunt u uw reis naar Japan uitbreiden met de volgende bouwstenen:
Onze Japan reisspecialist Nina maakt uw reis graag 100% op maat
Ter inspiratie presenteren wij hier unieke rondreizen, bouwstenen, activiteiten en extra comfortabele hotels. Met onze vijf soorten belevingsactiviteiten wordt uw rondreis Japan gegarandeerd ingericht naar uw smaak.
De website van Dimsum Reizen maakt gebruik van cookies. Deze cookies onderscheiden we in de
categorieën functionele, analytische, advertentie en Social Media Cookies.